2020.07.22
実はそのカタカナは英語ではないんです!!
日本語にはカタカナが多く含まれていますが、実は英語ではないものや、意味が違うものがたくさんあります!
例えば、よく間違いやすい単語がこちら!
パン → bread
ドイツ → Germany
ホッチキス → stapler
これらは英語ではないので気を付けてくださいね♪
フライドポテト → french fries
アイスキャンディー → stroller
これらは英単語ではあるが同じ意味ではないんです
クーラー → air-conditiner (coolerはクーラ―ボックスのこと)
マンション → apartment (mansionは大邸宅のこと)
サイダー → soda/pop (ciderはりんごジュースのこと)
これらは意味が異なります
他にも通じないカタカナや意味が異なるものが沢山ありますのでまた紹介していきます★