ｶｳﾝｾﾗｰのMikakoです( ^ω^ )
ア『When in Roma, do as the Romans do』
ア『To each their own』
ア『When it rains, it pours』など♪
The hourglass is empty, you know what time it is! It's Alex-Blog time!
I think it goes without saying that Japan loves fish. In conversations with students, I have come to the realization that I know nothing about fish. But I do know English! So, in the spirit of fish and friendship, I bring to you all some fish expressions!
She's a big fish in a small pond.
- She is an important or powerful person in a small space or group.
"She was the best player on her high school team, but her team is terrible"
I've got bigger fish to fry.
- There is something more important to do instead of what I'm doing
"I can't play video games today, I have bigger fish to fry; my college exam is tomorrow"
That's the end of part one! Stay tuned for part two, with two more fish-based expressions!
Until next time!
It goes without saying - it doesn't really need to be said; it's obvious
Come to the realization - learned, but more like "I taught myself" or "I thought about it and then BOOM!"