2018.06.20
WearとPut onの違いって?
Hello!
英会話イーオン千葉センシティ校です!
勉強熱心なSさんは
いつもたくさん質問をしてくれるんですが、
今日は教科書にでてきた
"I put on a jacket before leaving ."
(出かける前にジャケットを着ました。)
という文章について、
「同じ〈着る〉という意味のWearとPut onって
どう使い分けるの?」という質問をしてくれました!
確かに辞書を引くとどちらも
「着る、身に付ける」...
どうやって使い分けているんでしょうか??
そこで頼りになる千葉センシティ校のAlex先生に
聞いてみました!
するととっても興味深い回答が!
「Wearは"before leaving"、出かける前にジャケットを
着て、脱ぐというイメージ。出かけるときにジャケットは着てないことになるよ。
Put onは出かける前にジャケットを着て、着たまま出かける
イメージになるよ!」
こんな風に使い分けるなんて初めて知りました!
同じ意味でも全然違うんですね!!
さすがAlex先生、ばっちり回答してくれました☆
こういう風に使いわけもしっかり理解すると
英語を話すのがより楽しくなりますよね(*^_^*)
この単語と単語の使い分けが分からない、
この文はどうしてこうなるの?
こういうニュアンスの文を話したい などなど
Sさんのように
何かわからないことがあったら
どんどん聞いてみてくださいね!
分からないことは少しずつ減らしていきましょう!
それでは
See you soon☆
英会話イーオン千葉センシティ校です!
勉強熱心なSさんは
いつもたくさん質問をしてくれるんですが、
今日は教科書にでてきた
"I put on a jacket before leaving ."
(出かける前にジャケットを着ました。)
という文章について、
「同じ〈着る〉という意味のWearとPut onって
どう使い分けるの?」という質問をしてくれました!
確かに辞書を引くとどちらも
「着る、身に付ける」...
どうやって使い分けているんでしょうか??
そこで頼りになる千葉センシティ校のAlex先生に
聞いてみました!
するととっても興味深い回答が!
「Wearは"before leaving"、出かける前にジャケットを
着て、脱ぐというイメージ。出かけるときにジャケットは着てないことになるよ。
Put onは出かける前にジャケットを着て、着たまま出かける
イメージになるよ!」
こんな風に使い分けるなんて初めて知りました!
同じ意味でも全然違うんですね!!
さすがAlex先生、ばっちり回答してくれました☆
こういう風に使いわけもしっかり理解すると
英語を話すのがより楽しくなりますよね(*^_^*)
この単語と単語の使い分けが分からない、
この文はどうしてこうなるの?
こういうニュアンスの文を話したい などなど
Sさんのように
何かわからないことがあったら
どんどん聞いてみてくださいね!
分からないことは少しずつ減らしていきましょう!
それでは
See you soon☆