有楽町イトシア校

[an error occurred while processing this directive]

スクールブログ SCHOOL BLOG

2020.07.24

将棋にまつわるエトセトラ


Hi, I hope everyone had a great weekend!

みなさん、こんにちは!
英会話のイーオン学習アドバイザーのHiroです。


先日は史上最年少でタイトルを獲得した
現役高校生プロ棋士が注目を浴びましたが、
今回は「将棋」にまつわる英語表現をご紹介
したいと思います。


将棋はチェスのように2人で行う
ボードゲームの一種なので、英語では
"shogi""Japanese chess"と呼ばれています。


海外でも知名度が高まってきているものの、
まだまだ知らないという方も多いようです。

英語で説明される際は、

"Shogi is a popular board game in Japan,
like chess."
(将棋とは日本で人気のあるチェスのようなボードゲームです。)...と表現できます。

そして将棋とチェスはルールなども
類似点が多いのですが、
「相手から奪った駒を使うことができる」
という大きな違いもあります。


"Unlike chess, you can use the pieces you
won from the opponent during the game."

(チェスとは異なり、相手から勝ち取った駒を対局中に使うことができます。)


世界150カ国以上で楽しまれているといわれ
ているチェスには、チェスから派生した様々な表現も存在します。


例えば...
"ahead of the game"
...他者よりも優勢である、優位であるという意味。

まさに「試合を先行している」というニュアンスですね。


例:He's obviously ahead of the game.
(明らかに彼の方が優勢である。)


"across the board"
...軒並みに、全体的に、一律にという意味。

「チェスボードの端から端まで」とイメージすると良いですね。

例:Housing prices are increasing across
  the board.
  (住宅価格は全体的にみて上昇傾向にある。)


"a white knight"
...ビジネスにおいて買収を仕掛けられた会社が、
別の友好的な会社に買収を依頼し、
買収相手(助けにきた白馬の騎士)になって
もらうという意味。

いつの日か将棋から派生した表現も生まれるかもしれませんね。


Okay, that's all for today.
I hope everyone has a fantastic week!


有楽町イトシア校

アクセス
地図・道順
電話
無料体験レッスンご予約・お問い合わせ
インフォメーションセンター
0800-111-1111
10:00-19:00(土・日・祝含む)
※フリーコール 通話料無料
イーオン生徒様専用(スクール直通)

電話

無料体験レッスンの
ご予約・お問い合わせ

インフォメーションセンター

フリーコール0800-111-1111

10:00-21:00 (土・日・祝は19:00まで) ※フリーコール 通話料無料

閉じるフリーコール