スクールブログ

 

10

★Mariah's Blog★2018.10.27(18:30)


皆さん、
昨日のMariah先生のブログ、
ご覧いただけましたか?
今日はその続きです☆

- - - - - - - - - - - - - - -
Most kids between the ages of four and fifteen
go trick-or-treating,
walking door-to-door
collecting candies and compliments on their costumes.
Most people walk around their neighborhood
with friends and neighbors.
The end of trick-or-treating is
when you return home and compare your loot
with your friends and siblings.

4〜15歳のほとんどの子どもはtrick-or-treatingへ行き、
家々を練り歩き、
お菓子を集めたり仮装を褒めてもらったりします。
ほとんどの人が友達やご近所さんと家の近所を歩きます。
trick-or-treatingの終わりに
家に帰って友達や兄弟と戦利品を比べ合いします。

Pumpkin carving is also one of the most popular activities
for kids as well as parents.
Together families cut the top off a pumpkin
and scoop out the inside,
then they make faces or elaborate designs in the pumpkin,
and display it for all to see.

パンプキンカービングもまた、
子どもはもちろん、親にとっても人気なアクティビティの1つです。
家族みんなでかぼちゃのあたまを切り取って中をくり抜き、
そして顔や繊細なデザインをかぼちゃに彫り、
人々が見えるように飾ります。

Corn mazes and haunted houses draw
both teenagers and adults with the allure of terror.
Finding the way out of the haunted house or maze
is exciting
and is truly in the spirit of Halloween.

コーンメイズやお化け屋敷は
ティーン、大人ともに恐怖の魅力で引き付けます。
お化け屋敷や迷路の出口を見つけるのは楽しく、
まさにハロウィンの精神です。
- - - - - - - - - - - - - - -

ハロウィンは家族で楽しめるイベントなんですね!
皆さんもこの週末、
パンプキンカービングしてみてはいかがですか?

 前のブログを見るスクールブログ トップ次のブログを見る 

お気軽にお申し込みください Web割2倍キャンペーン実施中!

無料体験レッスン・カウンセリングのお申し込み

0800−111−1111 携帯PHS OK 月〜金:10時〜21時 / 土日祝:10時〜19時(一部の電話機およびIP電はからはつながりません)