英会話イーオン総合TOP > さとみのワンポイント英会話

「もっと英語が自由に話せたら、旅行が何倍も楽しくなるのに…」
多くの人の実感ですね。
実際に海外で英語を使う場合、その場所や状況によって、いろいろな言い方があります。

石原さとみさんと一緒に、レッスンしてみましょう!

Scene 03バスで バスの行き先を確認する

LESSON POINT

Does this bus go to the stadium?

イーオン東京本社
教務課トレーナー

飯田 健二

バスの行き先が分からない時は“Is this the right bus for ○○?”という聞き方も出来ます。
行き先や目的地を表す場合の前置詞は、for の他に to もよく使われます。
For は方向を示しますが目的地に到達するという意味は含まれず、その方面に向かうというニュアンスとなります。
To は方向を示しており、目的地に到達するという意味で使われます。
日本と違い、アメリカでは停留所のアナウンスがありませんので、降りるべき場所を正確に知るには、路線図を見ながら停留所をチェックし、今バスがどこを走っているか確認する必要があります。
バスに乗ったときに、運転手に
“Could you please let me know when we get to ○○?”
(○○に着いたら教えて頂けますか?)
と降りる場所を聞いて確認すると良いでしょう。

さとみ:「このバスはスタジアム行きですか?」
Satomi: Is this the right bus for the stadium?

運転手:「いいえ、40番のバスに乗って下さい」
Driver: No, it isn’t. You need to get on bus number 40.

Scene 02ホテルでA ホテルの滞在期間を変更する

LESSON POINT

I’d like to extend my stay for another night.

イーオン東京本社
教務課トレーナー

飯田 健二

滞在などの期間を「延ばす」と言うときには“extend”という単語を使いましょう。
“Extend”は広げる、拡張という意味の他に延ばす、延長するという意味があります。
“my stay”は「私の宿泊」という意味ですので“extend my stay”で「延泊」という意味になります。
“I’d like to”は「〜したい」という丁寧な言い方で自分の意志を伝えたい時に使えます。
疑問文で丁寧に聞きたい時は
“Would it be possible to extend my stay for another night?”
と聞きましょう。
また、一日早くチェックアウトしたい場合はearlyの比較級を使って
“I’d like to check out one day earlier”
と言いましょう。

さとみ:「1日早くチェックアウトしたいのですが」
Satomi: I’d like to check out one day earlier.

フロント:「大丈夫です。問題ありません」
Clerk: Sure, that’s no problem.

Scene 01ホテルで@ ホテルのフロントで荷物を預ける

LESSON POINT

Can I leave my luggage at the front desk?

イーオン東京本社
教務課トレーナー

飯田 健二

実は直訳できる単語が無い「預ける」ですが、意外と簡単な単語を使って表現出来ます。
「荷物を預ける」と言いたい時はさとみさんがCMで使っていた“leave”の他に“keep”や“hold on to”も良く使われます。
“Can you hold on to my bags for me?”
“Can you keep my bags for me?”
“Leave”は荷物を「置いて立ち去る」というニュアンスから「預ける」が表せます。“Keep”や“hold”は「保管する」というニュアンスになりますのでこれらも「預かる」が表現出来ます。
もう少し丁寧に言いたい時は“Can I have you〜?”を使うこともできます。
“Can I have you hold on to my bags for me?”
“Can I have you keep my bags for me?”

フロント:「申し訳ありません。チェックインは午後3時からになります」
Clerk: I’m sorry. Check-in is not until 3:00 PM.

さとみ:「大丈夫です。フロントで荷物を預かってもらえますか?」
Satomi: That’s OK. Can I have you keep my bags for me?

Other Situations

ロスの街でもっと英語を使ってみよう!

Eating Freshly Baked Bread for Breakfast in Downtown Los Angeles

ダウンタウンのおしゃれなパン屋さん。
焼きたてのいい匂いに誘われて、朝食をここで取ることに。

Bread Lounge

Good morning. What would you like?

おはようございます。何にしますか?

Can I see the menu?

メニューを見てもいいですか?

It’s right over here or you can choose something from the case.

こちらです。またこのケースの中のものもお選びいただけます。

I’ll have the Meltitude of Tuna, please.

Meltitude of Tunaをください。

Anything to drink?

お飲み物は?

I’ll have coffee, please.

コーヒーをお願いします。

That will be $19.45. Please have a seat
while I heat up your sandwich for you.

19.45ドルです。サンドウィッチを温めている間、あちらの席でお待ちください。

Can I have some cream and sugar?

お砂糖とミルクをいただけますか?

They’re over there by the window.

あちらの窓際にあります。

Point

日本語で「コーヒーにミルクをつけてください」と言うと、
いわゆる「コーヒーミルク/コーヒーフレッシュ」などと呼ばれるものが出ますが、
これは英語では“milk”ではなく、“cream”と呼ばれるものになります。
“milk”と言うと、牛乳になりますので間違えないよう注意しましょう。

Relaxing and Having Some Sweets
in Venice Beach

行列ができているカフェに入る。
気のいい叔父さんが目の前であげているドーナツが
人気らしい。ホクホクで美味しい。

Zelda’s Corner

I’d like some doughnuts and a cup of coffee, please.

ドーナツとコーヒーをください。

How many doughnuts would you like? One is about this size.

ドーナツはいくつ要りますか?一つがこの大きさです。

Oh, OK. I’d like 10, please.

そうなんですね。10個ください。

Would you like me to sprinkle some brown sugar on top?

ブラウンシュガーをかけますか?

Yes, please. What’s on those colorful ones over there?

はい、お願いします。そちらのカラフルなのは何ですか?

Those have fruit sauce on them. Would you like to get some?

これは、フルーツのソースをかけたものです。こちらもいかがですか?

Yeah, I’ll get one pack.

そうですね、1パックお願いします。

Thanks, it’ll take about 10 minutes. Please have a seat.

ありがとうございます。10分ほどかかりますので、どうぞ座ってお待ちください。

Oh, thanks.

ありがとうございます。

Point

英語圏ではコーヒーはホットが普通ですので、わざわざホットと言う必要はありません。
もし“I’d like a small hot coffee”と言ったら、「ホットコーヒーのSサイズを下さい」、
というよりは「熱いコーヒーのSサイズを下さい」というような表現に聞こえてしまうことがあります。

At a Street Stall
in Venice Beach

朝10時。海岸通りを散歩中に、
素敵な写真を販売している露店に立ち寄り、
店主のカップルとお喋り。

Bruna

These are very nice pictures. Did you two take them yourselves?

素敵な写真ですね。あなたたちが撮影したのですか?

Yeah, we did. We love taking pictures.

はい、写真を撮るのが好きなんです。

Oh, I really love this picture of the sunset.

この夕景の写真が気に入りました。

Thanks, actually she took that one.

あ、実はこれは彼女が撮りました。

OK, well, I’d like to get this one as a souvenir of my trip.

旅の思い出になるので、これを頂きます。

Thank you very much. By the way, where are you from?

ありがとうございます。ところで、どちらからいらしたのですか?

I’m from Tokyo.

東京からです。

Oh, I’ve always wanted to go there.

ずっと行きたいと思っていたんです。

Yeah, you should come visit sometime.

是非いつかいらしてください。

Point

一定の人数を表したい時は「you + 人数」で言うことができます。
“you two, you three, you four”は「あなた達2・3・4人」という意味になります。
または「the + 人数 + of you」という言い方もできます。
“the two of you, the three of you, the four of you”も同じ意味になります。
例えば「2人の写真を撮ってもいいですか?」と聞きたい時は
“Can I take a picture of you two?”と聞きましょう。

Looking for a Souvenir at a Home Décor Store on Abbot Kinney

人気のアボットキニーにある家具&雑貨店。
友達のお土産を探すために立ち寄ってみる。

Tumbleweed & Dandelion

Can I help you find something?

何かお探しですか?

Yes, I’m looking for a souvenir for my friend.

はい、友達へのお土産を探しています。

May I ask if it’s for a woman?

女性のお友達用ですか?

Yes, it is. I’m not really sure what to get her. What do you recommend?

はい、そうです。何にしようか迷っています。何かオススメはありますか?

Well, our furniture is really popular,
but you wouldn’t be able to carry any with you.
Oh, how about this basket?
It’s really popular with our female customers.

このお店の家具はとても人気がありますが、持って帰れないですね。
この籠はいかがですか?女性のお客さんにとても人気があります。

This doesn’t look too heavy. I think I can fit it in my suitcase.

それならそんなに重くなさそうですね。スーツケースに入ると思います。

If you’d like, I can wrap it so it doesn’t get damaged.

よろしければ、壊れないようにお包みします。

Thank you very much. I’ll take it.

ありがとうございます。これに決めます。

Point

ショッピングで店員に勧められた商品を買いたいと伝える時に「それにします」と英語で言いたい時は
“I’ll buy it”よりは”I’ll take it”という表現の方が自然です。
自分で商品を見つけてから店員を呼び止めて「すみません、これ買いたいのですが」と伝える場合は
“Excuse me, can I get this?”を使うのが自然です。
ここで“Can I take this?”と聞くと「お金を払わないで持っていってもいいですか?」
のニュアンスになりますので気を付けましょう。

Renting an Electric Bike
in Santa Monica

電動自転車を借りて、街を一周したい。
初めてだから、乗れるかちょっと不安。
操作方法を丁寧に教えてもらう。

Aaron

Hi, I want to rent 2 bikes. How much are they?

こんにちは。2台借りたいです。おいくらですか?

$25 for an hour. Do you have a driver’s license?

1台、1時間25ドルです。免許はお持ちですか?

Yes, we do.

はい、持っています。

Then you’re fine. You do need a license to use one.

それなら大丈夫です。使うのには免許が必要ですから。

I’ve never ridden one of these before. Is it difficult?

乗ったことないのですが、難しいですか?

No, I’ll show you how to use it. Have a seat.
The right handle is for acceleration and the left is the break.
Green is the horn, yellow is the turn signal and red is the light.

いいえ、使い方をお見せしますね。座ってください。
右のハンドルはアクセル、左はブレーキです。
グリーンがフォーン、黄色が方向指示器、赤がライトです。

How fast do they go?

スピードはどのくらいでますか?

18 miles per hour, so you should drive carefully.

時速30KMまで出ますので、お気を付けてお乗りください。

Point

原形の動詞の前に“do”を加えることで、その後に続く動詞の意味を強調し、
「本当に〜だ」、「確かに〜した」といったニュアンスになります。
また、相手の間違った発言を指摘する時にも「do + 動詞」の用法が使われます。
例えば、「納豆は嫌いですよね?」といった質問をされた際に
“I do like natto.”「納豆は本当に好きだよ」と言えます。
これに対し、“I really like natto.”「納豆は大好きだ」の“really”は
「好き」の度合いを強めていることになります。

Getting a Taste of a Good Life
in Brentwood

セレブ達が集まる高級感溢れるおしゃれな
街を歩いて、window shoppingを楽しむ。

Brigitte & Stone

Hello, how are you?

こんにちは。元気ですか?

Oh, I’m good, thank you.

元気ですよ、ありがとうございます。

Can I help you find anything?

何かお探しですか?

No, thank you. I’m just looking.

大丈夫です。見ているだけです。

OK, if you need anything let me know.

わかりました。何か必要なものがありましたらお知らせください。

These are nice. Can I see the earrings
second from the top, third from the left?

とても素敵ですね。上から2つ目の左から3つ目のピアスを見せてもらえますか?

Sure, here you are. Please use this mirror. What do you think?

はい、どうぞ。こちらの鏡を使ってください。いかがですか?

I think I’ll look around a little more.

もう少し他の物も見てみます。

Sure, please take your time.

ゆっくりご覧ください。

Point

「見ているだけです」“I’m just looking”の他に“I’m just browsing”という言い方もできます。
もう少し丁寧に言いたい時は“I’m just looking, but thank you for asking.”
「ただ見ているだけです。でもお気遣いありがとうございます」と伝えましょう。

Shopping at an Organic Store
in Santa Monica

ロサンゼルスはオーガニックスーパーが
とても充実。地元の人に混じって、
お惣菜を買ってみる。

Erewhon Market

I’d like some of this broccoli salad and citrus salad.

そのブロッコリーのサラダとシトラスサラダが欲しいです。

How much would you like?

どのくらいですか?

I’m not sure how I’m supposed to order it.

どうやってオーダーしたらいいか分かりません。

Well, just tell me for how many people.

では、何人分か教えてください。

For two people, please.

二人分お願いします。

Sure. Is this for here or to go?

分かりました。ここで食べますか?持って帰りますか?

For here, please. Can we eat over there?

ここで食べます。あちらで食べてもいいですか?

Sure. First, please bring this to the register. Enjoy.

もちろんです。まずこれをレジにお持ちください。楽しんで。

Thank you.

ありがとうございます。

Point

「持ち帰りで」という場合、日本語では「テイクアウト」と言うのが一般的ですが、
英語の場合は、“take out”よりも“to go”という表現を用いる方が一般的です。
はじめから「持ち帰りで」と言う場合には、注文する物の後に“to go”と付けましょう。
“A turkey sandwich to go, please.”「タ―キ―サンドを1つ、持ち帰りでお願いします」。

Drinking Trendy Cold Press Juice
in Hollywood

ハリウッドで大人気の、
オーガニック野菜と果物だけで作る
コールドプレスジュースをオーダーする。

Press Brothers Juicery

Which organic juice do you recommend?

どのオーガニックジュースがオススメですか?

If you’re feeling tired, I recommend Dr. Green.

もし疲れているようでしたらDr. Greenがオススメです。

Does it have celery in it? I don’t like celery.

セロリは入っていますか?セロリが苦手です。

We can leave it out if you’d like.

入れずにお作りすることもできます。

Do you have anything a bit sweeter?

もう少し甘いのはありますか?

How about number 4 Longevity?
There’s no celery in it and it’s a bit sweeter.

4番目のLongevityはどうですか? セロリは入っていませんし、もう少し甘いです。

OK, I’ll have that.

ではそれにします。

What size would you like?

サイズはどれにしますか?

I’ll have the medium.

ミディアムにします。

Point

フライドポテトや飲み物などのサイズを指定するのにMやSといったアルファベットを使っても通じません。
「大」「中」「小」はそれぞれ“large”, “medium”, “small”を使います。
注文をする時に気を付けましょう。

Taking a Coffee Break
in Beverly Hills

ビバリーヒルズのオーガニックコーヒー専門店。
お店で豆を焙煎しているから、とてもいい香りがする。
好きなコーヒーを注文する。

Aharon Coffee

I would like a café latte.

カフェラテをください。

What size would you like?

サイズはどれがいいですか?

Which is the smallest?

一番小さいサイズはどれですか?

This one.

こちらになります。

Can I get a slightly larger one?

もう少し大きいのをもらえますか?

How about this 16oz cup?

こちらの16ozカップはいかがですか?

Sounds good. Do you have any milk alternatives?

はい、それにします。他の種類のミルクはありますか?

Yes, we have a choice of almond milk or hazelnut milk.

はい、アーモンドミルクかヘーゼルナッツミルクがあります。

I’ll have the almond milk, please.

アーモンドミルクをお願いします。

Point

ミルクまたはクリーム用のスペースを残して欲しい時は、
“with room for milk/cream”「ミルク/クリーム用のスペースを空ける」というフレーズが役立ちます。
例えば、“Can I get a tall hazelnut coffee with room for milk, please?”
「トールサイズのヘーゼルナッツコーヒーを下さい。ミルク用のスペースを空けて下さい」
というふうに使いましょう。

お気軽にお申し込みください Web割・最大10,000円

無料体験レッスン・コース説明会のお申し込み

0800-111-1111 携帯PHS OK 月〜金:10時〜21時 / 土日祝:10時〜19時(一部の電話機およびIP電はからはつながりません)